לראשונה בישראל

ההזדמנות שלך להפוך
לסופר בינלאומי

ספרי ניב יוצאת בשיתוף פעולה עם ההוצאה לאור הצומחת ביותר בארצות הברית– Spines, מאפשר לכל סופר ישראלי לתרגם ולהפיץ את הסיפור שלו בעולם במחיר ללא תחרות.

6,200
סופרים
6M
ספרים שנמכרו בעולם
385+
רבי מכר

הצטרפו למאות סופרים ישראלים שכבר הפיצו את הסיפור שלהם ברחבי העולם!

4.6
דירוג סופרים
4.75

JS is here ↓

איך להפוך לסופר בינלאומי

בעידן החדש?

author-photo-02.jpg
author-photo-04.jpg
author-photo-01_2.jpg
author-photo-03.jpg
author-photo-05.jpg
author-photo-06.jpg
author-photo-08.jpg
author-photo-07.jpg
author-photo-02.jpg
author-photo-04.jpg
author-photo-01_2.jpg
author-photo-03.jpg

הי אני יהודה ניב, 
הבעלים של ספרי ניב ושל ספיינס.

אני חייב לספר לכם על רגע מיוחד שקורה בכל פגישה שלנו עם סופר חדש. 
הרגע שבו הוא מבין שדווקא מה שהוא חשב שהכי 'רגיל' בסיפור שלו – 
זה בדיוק מה שהכי מיוחד בו.
כי בסוף סיפור החיים של כל מאחד מאיתנו הוא יחיד במינו
כולנו חווים אהבה, כאב, שמחה, אובדן. 
אבל אף אחד לא חווה אותם בדיוק כמוך.
אף אחד לא ראה את העולם דרך העיניים שלך, 
אף אחד לא הלך את הדרך שלך.

וזה מה שהופך את הסיפור שלך לכל כך חשוב. 
כי כשאתה מספר אותו, אתה לא סתם מספר עוד סיפור…
אתה מעורר השראה באדם אחר שנמצא במקום דומה לשלך. 
אתה מראה לו שהוא לא לבד.
הסיפור שלכם הוא כמו נקודת אור עבור האדם הנכון, שיכול לשנות חיים שלמים.
עד היום, האפשרות להוציא לאור ספר בשפה האנגלית ובשפות אחרות ולהפיץ אותו בעולם הייתה יקרה, ארוכה ולא נגישה.
האפשרות להפוך לסופרים בינלאומיים הייתה שמורה למתי מעט וסיפורים רבים נחסכו מהעולם, והסופר הישראלי הוגבל למדינת ישראל ולקהל דוברי עברית קטן.

אבל בזכות שיתוף הפעולה של ספרי ניב עם ההוצאה לאור הצומחת ביותר בארצות הברית – Spines.
היום – כל סופר ישראלי יכול לתרגם את הספר שלו, להפיץ אותו בעולם, בקלות, בפשטות ובעלות אטרקטיבית במיוחד ולהגיע ללמעלה מ-2 מיליארד דוברי אנגלית וספרדית.

author-photo-05.jpg
author-photo-06.jpg
author-photo-08.jpg
author-photo-07.jpg
בואו נדבר על זה

איך מוציאים ספר לאור?

הדרך החדשה

זמן עבודה קצר פי 5

חמישית מהזמן הממוצע בתחום לתרגום והפקת הספר – בין 4-6 שבועות עד סיום התהליך באמצעות שילוב של טכנולוגיה ומומחים בעולם הספרות.

חסכון עד פי 3 מהעלויות השוק

לחסוך עד פי 3 בעלויות התרגום, ההפקה וההפצה של ספרכם.

קהל פוטנציאלי של למעלה מ-2 מיליארד אנשים בעולם

תרגום ל-2 שפות:
אנגלית (1,500,000,000+ דוברים)
ספרדית (500,000,000+ דוברים)

הפצה ליותר מ-100 ערוצי הפצה גלובליים

ספרכם יופץ ברשתות הספרים הגדולות בעולם – כולל אמזון, בארנס אנד נובל, אפל בוקס ועוד…

הפקת ספרכם ב-3 גרסאות שונות

הפקת ספרכם ב-3 פורמטים שונים: דיגיטלי, מודפס וספר שמע 
(25% מהקוראים בארה"ב מאזינים לספרים ו-40% קוראים את הגרסה הדיגיטלית)

הדרך הישנה

זמן עבודה ארוך

זמן ממוצע לתרגום והפקה של ספר נע בין חצי שנה לשנה ועובר דרך 12-16 אנשי מקצוע שונים.

השקעה כלכלית גבוהה

תרגום, הפקה והפצה של ספר ל-2 שפות ב-3 גרסאות שונות (מודפס, דיגיטלי ושמע) ללמעלה מ-100 ערוצי הפצה שונים מהגדולים בעולם יכול להגיע לעלויות של כ-100,000 ש"ח ומעלה לספר ממוצע

קהל פוטנציאלי מצומצם

קהל דוברי העברית בכל העולם מונה סה"כ כ-10 מיליון אנשים בלבד, מתוכם רק כ-6.5 מיליון חיים בישראל.

הפצה מוגבלת ומורכבת

ספרים בעברית מוגבלים לחנויות הספרים הפיזיות והדיגיטליות בישראל, עם זמן מדף מוגבל לפי כמות המכירות החודשיות של כל ספר.

הפקת הספר בגרסה אחת בלבד

כ-95% מהספרים בישראל יוצאים בגרסא מודפסת בלבד, חלקם גם מוציאים גרסא דיגיטלית ואחוז קטן מאוד מוציא גרסאת שמע לספר וכך מצמצם אפילו יותר את קהל הקוראים הפוטנצילאי לספר.

"כתיבה היא הדרך שלך לומר לעולם: אני כאן, וזה מה שיש לי לחלוק."

ג'ון גרין
בואו נדבר על זה

איך עובד התהליך?

שלב 1: תכנון והכנה

פגישת ייעוץ ספרותי להתאמת תהליך ההוצאה לאור עבור הספר שלך.
לאחר בדיקת התאמה טלפונית, תיקבע עבורך פגישה עם מומחה שיבנה את התהליך המדויק ביותר עבור הספר שלך.

שלב 2: תרגום והפקת ספרך

תרגום ספרך לאנגלית ולספרדית והפקת הספר ב-3 גרסאות שונות: מודפסת, דיגיטלית ושמע.
בשלב זה מתבצעים תהליכי תרגום והגהה לשונית מקצועיים המשלבים בין טכנולוגיה מתקדמת לבין אנשי מקצוע מומחים בתחום, עימוד הספר להבטחת חוויית קריאה מושלמת ועיצוב כריכה לפי הכריכות הכי מצליחות בז'אנר של ספרך.

שלב 3: שיווק והפצה בכל העולם

הפצת ספרך ללמעלה מ-100 ערוצי הפצה שונים יחד עם חבילת שיווק מותאמת לסופרים
לאחר שסיימנו עם תרגום והפקת ספרכם, נפיץ אותו בלמעלה מ-100 ערוצי הפצה גלובליים כולל אמזון, בארנס אנד נובל, אפל בוקס ועוד רבים... במקביל, נתחיל תהליכי שיווק מתקדמים המותאמים לסופרים - הכוללים קידום ממומן, הפקת מיניסייט לספר, הפקת באנרים וקריאייטיב לקידום הספר ברשתות החברתיות ועוד.

בחודש הקרוב

מה תקבלו כשתצאו לאור עם ספיינס

שאלות שאולי עלו לך לראש

האם אני יכול/ה להוציא לאור ספר באנגלית אם עדיין אין לי כתב יד מוכן של הסיפור שלי בעברית?

בהחלט! אנחנו בספרי ניב מציעים פתרונות שונים לכתיבת ספרים כמו כתיבת צללים ושירותי ליווי ספרותי לכותבים שעדיין לא השלימו תהליך כתיבת הספר שלהם. נוכל לעזור לך בכל שלבי הכתיבה – החל מליווי בתהליך כתיבת הספר ועד לעריכה הספרותית והגהה לשונית, ולאחר שנסיים נמשיך לתרגום, הפקה והפצה בינלאומית. בפגישה עם היועץ הספרותי נוכל לבנות יחד את המסלול המתאים ביותר עבור ספרכם, בין אם אתם מתחילים משלב הרעיון בלבד ובין אם ספרכם כבר כתוב או יצא לאור בישראל.

הטכנולוגיה של חברת ספיינס היא פריצת דרך בעולם הספרות העולמי, הם גייסו למעלה מ-21 מיליון דולר כדי להבטיח שהטכנולוגיה שלהם עומדת בסטנדרט הגבוה ביותר לתרגום והפקת הספר. וחשוב להדגיש שהתהליך משלב טכנולוגיה לבין מומחים מעולם הספר שעוברים על כל שלב ושלב בתהליך התרגום וההפקה כדי לוודא שכל העבודה נעשית על פי התקנים ועל פי הסטנדרט המקצועי של ההוצאה לאור. כל תרגום עובר הגהה מקצועית על ידי עורך לשוני אנושי המתמחה בשפת היעד. הטכנולוגיה מאפשרת לנו לקצר את זמני התרגום, למנוע טעויות אנוש ולהפחית את עלויות העבודה, אך המגע האנושי מבטיח דיוק, שמירה על משלב לשוני נכון ועל סגנון הכתיבה הייחודי של הסופר.

ההפצה הגלובלית פועלת דרך מערכת שפיתחנו שדואגת שספרך יגיע ל-100 פלטפורמות הפצה ברחבי העולם. אנחנו מקימים חשבונות מסודרים על שמך בכל הפלטפורמות המובילות (אמזון, אפל בוקס, בארנס אנד נובל ועוד רבים), ומפיצים אליהן את כל הגרסאות השונות של ספרך – דיגיטלי, מודפס וספר שמע. לאחר שלב ההפצה, אתם תקבלו גישה למערכת ניהול מכירות בה תוכלו לעקוב בזמן אמת אחרי המכירות בכל פלטפורמה, ולראות מאיזה מדינות קונים את הספר שלכם יותר אנשים ולקבל דוחות חודשיים מפורטים בזמן אמת. בנוסף, צוות השיווק של ספיינס עוזר לסופרים למקסם את החשיפות לספר דרך קמפיינים ממומנים, שיתופי פעולה עם משפיענים ואסטרטגיות שיווק מותאמות לז'אנר הספציפי של כל ספר.

לאורך כל התהליך יש לך מנהל הפקה אישי לניהול תהליך הפקת ספרך ברמה הגבוהה ביותר. מנהל ההפקה שלך ילווה אותך מתחילת התהליך ועד לשלב הפצת ספרך בעולם, והוא איש הקשר שלך לכל שאלה, כל התלבטות או כל בקשת שינוי. הצוות כולל גם מתרגמים לשפות שונות, עורכי לשון, עורכי ספרות, מגיהים לשוניים, מעצבי כריכות, מעמדי ספרים, ואנשי שיווק ויח"צ – כולם עם ניסיון עשיר בתחום הספרות הבינלאומית.

הצטרפו למאות סופרים ישראלים שכבר הפיצו את הסיפור שלהם ברחבי העולם!

4.6
דירוג סופרים
4.75

הצטרפו למאות סופרים ישראלים שכבר הפיצו את הסיפור שלהם ברחבי העולם!

4.6
דירוג סופרים
4.75

תקנון פרויקט "מאורעות 7 באוקטובר: הסיפור שלכם" 

  • כללי
  1. ברוכים הבאים לפרויקט "מאורעות 7 באוקטובר: הסיפור שלכם" (להלן: "הפרויקט") המופעל על ידי חברת ניב בוקס טכנולוגיות בע"מ, ח.פ 515508711, (להלן: "החברה") באמצעות אתר האינטרנט של  החברה nivbook.co.il (להלן: "האתר").
  2. הרישום לפרויקט ומשלוח הקבצים מתבצע באמצעות האתר ומהווה הצהרה מצד הנרשם כי קרא את הוראות תקנון זה על התנאים וההגבלות הכלולים בו, הבין אותן, הסכים להן והוא מתחייב לפעול על פיהן. התקנון מהווה חוזה מחייב בין הנרשם לבין החברה.
  3. התקנון עלול להשתנות מעת לעת, ועל הנרשמים לפרויקט מוטלת החובה להתעדכן בתקנון העדכני בהתאם. 
  4. האמור בתקנון זה מתייחס באופן שווה לבני/בנות שני המינים והשימוש בלשון זכר ו/או נקבה הוא מטעמי נוחות בלבד. 
  5. הפרשנות לתקנון זה ואכיפתו של התקנון או כל פעולה ו/או סכסוך הנובע ממנו, ייעשו בהתאם לחוקי מדינת ישראל. כל סכסוך או שאלה בהקשר לתקנון זה תובא להכרעה בערכאה השיפוטית המוסמכת במחוז תל אביב בלבד.
  • קצת על הפרויקט
  1. פרויקט "סיפורי מלחמה" הוא יוזמה וולונטרית מצד החברה, שמטרתו לאפשר לנפגעי המלחמה, במישרין ו/או בעקיפין, לספר את סיפוריהם ממלחמת "חרבות ברזל" ומאירועי 07.10.23, באמצעות הפקת ספר המרכז סיפורים. הספר יתורגם לשפות נוספות ויופץ בארץ ובעולם (כל הרווחים ממכירת הספר יועברו לתרומה עבור תושבי עוטף עזה)."
  2. מטרת הפרויקט היא איסוף סיפורים קצרים, עד 1,000 מילה לכל סיפור, והבאתם לידיעת הציבור בארץ ו/או בעולם, למען יראו וידעו את אשר חוו תושבי ואזרחי מדינת ישראל (להלן:  "הסיפור" ו/או "הסיפורים").
  3. הסיפורים אשר ייבחרו על ידי החברה, ייערכו ויאוגדו לכדי ספר ו/או חוברת ו/או יוטמעו יחד או כל סיפור לחוד, במסגרת אמצעי המדיה העומדים לרשות החברה (כגון: רשתות חברתיות, פוסטים, סרטונים, אנימציות, בלוגים, כתבות, אתרי אינטרנט, פרסום ממומן וכד'). 
  4. הרישום לפרויקט, משלוח הסיפור והפקתו ו/או הפצתו, אינם כרוכים בתשלום והחברה מתחייבת לשאת בכל העלויות הכרוכות בתהליך.
  5. כל ההכנסות ו/או הרווחים אשר יתקבלו, במידה שיתקבלו, מהפרויקט, יועברו לתרומה לגופים המוגדרים כמלכ"ר בלבד וללא כל כוונת רווח.
  6. החברה אינה מתחייבת לעשות שימוש בכל הסיפורים אשר יועברו לעיונה והיא שומרת על זכותה לבחור ולברור סיפורים על פי שיקול דעתה, מבלי לעדכן או ליידע את הנרשמים.
  7. החברה שומרת על זכותה להפסיק את הפרויקט בכל עת, אף לאחר קבלת סיפורים מאת הנרשמים.
  • תהליך הרישום לפרויקט
  1. במסגרת הפרויקט, מזמינה החברה את הציבור לשלוח אליה סיפור אישי כתוב הקשור לאירועי "מלחמת חרבות ברזל".
  2. אופן הרישום לפרויקט מתבצע באמצעות רישום באתר, כאשר לאחר מענה על סדרת שאלות, רישום פרטי הנרשמים ואישור תקנון זה (להלן: "הנרשם" ו/או "הנרשמים"), יתאפשר בידי הנרשמים לשלוח את סיפוריהם באמצעות קובץ Word/Doc.
  3. הזכאות להירשם לפרויקט תקפה לכל אזרח/תושב אשר מלאו לו 18 שנים, ובהצגת תעודה מזהה. קטין המבקש להירשם לפרויקט ייחשב כקטין אשר קיבל את רשות הוריו/אפוטרופוסים.
  4. הנרשמים מתחייבים לכלול במסגרת סיפוריהם עובדות ו/או אירועים מבוססים ואמיתיים ומתחייבים שלא לתת פרטים כוזבים. הגשת פרטים כוזבים היא עבירה פלילית. נרשם שיעבור על עבירה זו צפוי להליכים משפטיים, פליליים ואזרחיים על פי כל דין.
  5. כמו כן, מתחייבים הנרשמים שלא לכלול במסגרת סיפוריהם כל מידע מסווג ו/או מידע העלול לפגוע בביטחונה של מדינת ישראל ו/או כל מדינה אחרת, כל מידע שיש בו לשון הרע והוצאת דיבה ו/או כל ביצוע עבירה אחרת. 
  6. החברה לא תישא בכל אחריות למידע ו/או לנכונותו שיישלח על ידי הנרשמים לפרויקט או בגין כל עובדה, מסמך, סרטון, תמונה או כל פרט אחר שאינו בשליטתה המלאה.
  7. החברה תהיה רשאית לערוך לשונית, תחבירית וספרותית את הסיפור שיישלח אליה מאת הנרשמים, לעמד, לשנות או להוסיף פרטים ובלבד שאין אלו עובדות שאינן ידועות לה, ובלבד שבטרם פרסום או הפצת הסיפור, קיבלה את אישור הנרשם לשינויי העריכה כאמור.
  8. כל זכויות הקניין הרוחני הכוללים זכויות יוצרים, זכויות הפצה, סודות מסחריים, סימני המסחר וכל הקניין הרוחני מכל סוג שהוא, ביחס לסיפורים ו/או לתוכנם ולרבות התכנים המופיעים בהם, הם רכושה הבלעדי של החברה, והיא תהא רשאית לעשות בהם כל דבר על פי שיקול דעתה. 
  9. הרישום לפרויקט ומשלוח הסיפור ו/או החומרים ע"י הנרשם מהווה הסכמה מראש ובכתב לחברה לעשיית שימוש בכל חומר אשר יישלח אליה – כולו או מקצתו, לרבות להפצתו, אחסונו במאגרי מידע, לשדרו, להדפיסו, לשכפלו, להעתיקו, לשווקו, לתרגמו בכל שפה, להציגו בפומבי בכל דרך ובכל אמצעי אלקטרוני, אופטי או מכני, לרבות עשיית שימוש מסחרי מכל סוג שהוא והכול מבלי לקבל רשות מפורשת בכתב או בעל פה מאת הנרשם. 
  10. הנרשם לא יהיה זכאי לכל תשלום ו/או רווח ו/או תמלוגים בגין הסיפור ו/או החומרים שיועברו על ידו אל החברה.
  • ביטולים  
  1. הנרשם יהיה רשאי לפנות אל החברה בבקשה שלא לפרסם את סיפורו, ובלבד שלא החלה החברה לעבוד על החומרים ששלח. לאחר שאישר הנרשם את הקובץ הסופי להפצה, לא יוכל עוד לחזור בו מהפצתו.
  2. החברה רשאית בכל עת להחליט שלא לפרסם סיפור כזה או אחר – כולו או חלקו, זאת על פי שיקול דעתה הבלעדי וללא צורך במתן הודעה לנרשם או במתן הנמקה, ובמקרה כזה לא תעמוד לנרשם כל טענה כלפי החברה.
  • הצהרת הנרשם
  1. אני מאשר שגילי הוא לפחות 18 שנים, שקראתי ואני מסכים לכל הוראות תקנון הפרויקט.
  2. אני מודע לכך כי רישומי לפרויקט ומשלוח הסיפור ו/או החומרים אל החברה מהווה הסכמתי מראש ובכתב לחברה לעשיית שימוש בכל חומר שאשלח אליה – כולו או מקצתו, לרבות להפצתו, אחסונו במאגרי מידע, לשדרו, להדפיסו, לשכפלו, להעתיקו, לשווקו, לתרגמו בכל שפה, להציגו בפומבי בכל דרך ובכל אמצעי אלקטרוני, אופטי או מכני, לרבות עשיית שימוש מסחרי מכל סוג שהוא והכול מבלי לקבל את רשותי המפורשת בכתב או בעל פה. 
  3. כמו כן, אני מודע לכך כי כל זכויות הקניין הרוחני הכוללים זכויות יוצרים, זכויות הפצה, סודות מסחריים, סימני המסחר וכל הקניין הרוחני מכל סוג שהוא, ביחס לסיפור או לכל חומר שאעביר אל החברה, הם רכושה הבלעדי של החברה, והיא תהא רשאית לעשות בהם כל דבר על פי שיקול דעתה. 
  4. אני מודע כי לא אהיה זכאי לכל תשלום ו/או רווח ו/או תמלוגים בגין הסיפור ו/או החומרים שיועברו על ידי אל החברה.